日曜日は私もその一員である劇団森の公演の日でした。
Sunday was the performance day of the theatre company Mori which I am part of.
私は恥ずかしがり屋でとても舞台に立って演技するなんて出来ませ〜ん!
I am too shy to go on stage to perform!
でも、劇団の一員として一緒に何かをするのは大好きなので、この度は照明と他の雑用。
But, I love being part of the theatre company and do something together, so I was in charge of lighting and other small jobs this time.
公演は大成功でとても良い評価を頂きました。次もあるかな?
The performance was a big success and we got very good reviews. Would we have another?
えーーー!
ReplyDeleteまみって恥ずかしがりやなの??
ぜんぜんそんな感じしないよ~
劇って日本ぽい感じだったの?きつね??
すごいプロっぽい機械!おもしろそ~(⋈◍>◡<◍)。✧♡
そうだよ。注目されるのは嫌。。
Delete劇は全部日本ぽいやつ。だって、日本を紹介したいからやった劇だしね。
プロっぽいでしょ!楽しかったよ!
よく読んだら「あらしの夜」にじゃん!!
ReplyDelete学校の授業で友達が読んでたよー!
勘違いが面白いやつだよね!?
そうそう。嵐の夜に。。面白いよね。最後の終わり方がさ。
Deleteそれから、注文の多い料理店っていうのもやったんだ。それもえ?どんでん返し!って感じで面白い話。
それから、湊川っていう、狐が暇つぶしにお侍さんを騙す話。
久しぶり〜!ご無沙汰しました。
ReplyDelete元気でしたよ。スポーツの秋・芸術の秋・文化の秋・・・食欲の秋 とで忙しい10月〜11月を過ごしていました。それら秋のイベントが全部終わった〜!!
そちらも芸術の秋!? 劇団もやってたの〜 秋子さんは裏方のキャラじゃないなぁ。次回はステージに立たなくちゃ! きつねの衣装など、よく揃ったね。
Fumieさん。相変わらず活発ですなー。そう。劇団楽しい!いやいや、私は裏方と衣装とかが楽しいのよ。注目されるのは嫌いだわ。。でも、挑戦してみようかと思ったけど。セリフ暗記出来ないのが最大の問題だよ。
Delete衣装はね、Fumieさんに頂いた帯のテーブルランナーやお友達が作ってくれた着物のリフォームのものが大活躍したのよ!ありがとう。