布ぞうり、ずう〜〜っと作りたかったんです。本も買っていたんです。でも、何年も本棚に置きっ放だったんです。でも、とうとうその時が来たんです。
I had been wanting to make cloth sandals for a long time. I bought this how-to-book long time ago. It was sitting in a book shelf for a long time. But, the time had finally come.
先月テメキュラに帰った時に、お友達のFumieさんが教えてくれました。私の為に材料まで全て用意してくれていました。ありがとう〜!😘
When I went back to Temecula last month, my friend, Fumie-San showed me how to make them. She even had prepared all the materials for me. Thank you~!😘
テメキュラでは完成させられなかったのですが、数日前にやっと完成し、履くところまでこぎつけました。とっても心地よくて、ナイスです。達成感です!😊
I couldn't finish them in Temecula, but I finally completed them a few days ago and got to wear them. It feels so comfortable and nice. Feeling accomplished!😊
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
-
こちらはつい先日のドレス姿。素敵なドレスでしょう!顔はどうでもいいとして。 This is me in a dress a few days ago. Isn't this dress pretty!? not to care about the face.....
-
昨日は、ちょっとチャイナタウンへお土産を買いに出かけました。やっぱりここは面白い。実家の母のようなおばちゃん達向けデザインも豊富。 I went to look for some souvenirs in Chinatown yesterday. That place ...
-
ヨシア君、第一志望のUCLAに合格で〜〜す!!!息子よ、良くやった!!! Joshua was accepted to UCLA, his first choice! Great job, son!!
わお!
ReplyDelete色も良くていいね~!
ひーも貰ったことあるけど、履いてたら裏にホコリが…。
何気なく掃除もしてくれちゃいます笑
ひー、そうだね。掃除もできる!じゃあ、次回のは裏に毛糸でも縫い付けるか?そしたら、もっとホコリたくさん吸うよね。いいアイデアだ!!!
Deleteわっ! 完成 おめでとう! Good job!!
ReplyDelete上出来!上出来! さすが秋子さん。
ね、履き心地抜群でしょ? 素足で過ごす夏はもっと快適よ〜!
2作目もトライして旦那様にも。
Fumieさん。本当にFumieさんのお陰でございます。やっぱり、本から習うより実際に手取り足取り教えてもらうと違います!いらないシャツが沢山あるから、ちょいと2作目やってみようかなーとおもっています。履き心地最高よ!💕
Delete