Wednesday, November 28, 2012

お味は? Taste?

昨日作ったキムチを白いご飯と一緒晩ご飯にいただきました。美味しかったですー。この次は自分の好きなように甘さや塩加減などを調節して作ったら、我が家の味になると思いました。今回は私のお友達の家の味です。
We had some rice and the Kim Chi I made with my Korean friend yesterday for dinner.  It was delicious.  Next time, I can adjust the sweetness, saltiness and etc. in the way our family would like then I will have "the Chan's Kim Chi."  This one we ate was the flavor of my friend's family.

Tuesday, November 27, 2012

手作りキムチ Homemade Kim Chi

韓国人のお友達がキムチを沢山漬けると言うのでお手伝いに。お手伝いと言うより、キムチ作り教室って感じでした。
A Korean friend said she was going to make a lot of Kim Chi, so I went to help her.   It was actually more like a Kim Chi making class.

粉唐辛子が♡になってるー!
Chili powder is in ♡ shape!

 大根、ネギ、粉唐辛子、梨、ニンニク、ショウガ、砂糖、ナンプラー、水、塩が入っています。
Daikon radish, green onion, chili powder, Asian pear, garlic, ginger, sugar, fish sauce, water, salt were in the bowl.

 一晩塩水に浸けた白菜に大根のミックスを挟んでいきました
We stuffed radish mixture between cabbage leaves which were soaked in salt water overnight.

じゃじゃーーん。1日置いたら食べられまーす。明日が楽しみーー!
Tada~!  Let it sit for a day then we can eat.  Looking forward to tasting it tomorrow!

Saturday, November 24, 2012

最後の一つ The last one

シンガポールに引っ越してからかれこれ1年4ヶ月。引っ越す前に沢山トイレットペーパーやジップロックバッグ、ペーパープレートにペーパーカップなどを買って他の引っ越し荷物と一緒に送りました。これは最後のコスコのトイレットペーパー。間に買い足してはいましたが、これからはいつもこちらのを買わなくちゃ!どのブランドのが柔らかくて強いかしらー?
It's been a year and four months since we moved to Singapore.  I bought a lot of bathroom tissues, Ziplock bags, paper plates and cups etc.  and shipped them with all other moving stuff.  This is the last roll of bathroom tissue from Costco.  I did buy some from local stores sometimes, but now I have to buy them here all the time.  I have to find out which brand's is soft and strong.

Wednesday, November 21, 2012

シンガポール植物園 Singapore Botanic garden

これらの写真はシンガポールの中で大好きな場所、シンガポール植物園で撮りました。
All of those pictures were taken at my favorite place in Singapore, Singapore Botanic garden.

沢山の写真をここに載せきれないので、こちらのサイトを作りました。ぜひぜひごらん下さい。とっても綺麗ですよ!
It's not possible to post all the pictures here, so I created another site.  Please visit the site and take a look of all the beautiful plants and trees.

木からシャワーヘッド?
Shower heads from a tree?

Saturday, November 17, 2012

蟻さん Ants


あらら、床に落ちたジュースの跡を蟻さんに見つけられちゃった!
Oh no, ants found the juice stain on the floor!!

どうやら、この蟻さん達は、外から入って来たらしい。家の中にあったジュースの跡をどうやって見つけたんだろう?すごい!ちょっと調べてみたらこんな答えが。。彼らは常に食べ物を探してあちこちをうろうろしているらしい。。。
It seems that they came in from outside the door.  How did they find out the juice stain inside the house?  I found some answer here on the web.  They seem to have a "search party" out there somewhere all the time....

全部の蟻を殺す事もないので、お目当てのジュースを綺麗に拭き取ったら、いつの間にか皆さん他の場所へ移動したようです。
I didn't need to kill all the ants, so I wiped their treasure/juice stain off the floor, then they all moved to somewhere else.

Thursday, November 15, 2012

収穫 Harvest

 見て下さ〜い。我が家のゴーヤがとても立派に育って、今日初めて収穫しました。
Look, look, look!!!  Our bitter melons grew very well and we had the very first harvest today.

ゴーヤを使って、晩ご飯にゴーヤチャンプルを作りました。美味しかったです!
I used the bitter melons to cook "GOYA CHAMPURU" for dinner.  It was delicious!!!

Monday, November 12, 2012

クリスマス? Christmas?

 こちらは、シンガポールの銀座とでも言いましょうか。オーチャード通り。今月に入ったらもう通りはクリスマスの飾りが。
This is downtown Singapore, Orchard Rd.  The street is already colorfully decorated for Christmas since the beginning of this month.

 とても綺麗ですけど。。。早過ぎません?
They are beautiful, but isn't it a bit too early?

 ちなみに、今日の最高気温は31度。最低気温は25度。夏です〜!
FYI, today's highest temperature was 88F and the lowest was 77F.  It's summer~~!!


Thursday, November 8, 2012

珍味 Delicacies

今回ご紹介する珍味は、私が幼少の頃に食べていた物です。とっても美味しかったですよー。今でも私の育った地方では食べられていますが、昔ほどではありません。

The followings are the delicacies I used to eat when I was a little kid.  They were delicious!  The people who live in the area where I grew up still eat them, but not as often.

こちらはいなご。秋には田んぼで沢山イナゴを捕まえたのもです。。そしたら母が料理してくれました。
Those are crickets.  I used to catch them in the rice patties in autumn, then my mom cooked them for us.
 こちらの写真は、姪っ子が最近彼女のブログに載せていたもの。どうやら、彼女達も最近食べたらしいです。
Those photos were taken from my niece's blog.  They seemed to eat them not too long ago.

こちらは蚕のさなぎ。 昔祖母が収入を得る為に蚕を飼っていました。もちろん、繭を取る為です。料理用のさなぎの為ではありません。で。。時折母か祖母がさなぎの佃煮を作ってくれたのでしょう。。。で、私達はごく当たり前にそれを食べていました。美味しかったですよ〜!
Those are silkworm pupae.  My grandma used to grow silkworms to earn income.  Of course, she grew silkworms to get silk, not for getting pupae to cook.  But occasionally, my mom or grandma cooked those, so I ate them without any hesitation.  They were delicious!
最後のこちらは蜂の子。子供の頃これをとる為に蜂の巣を探したものです。そしたら、母が蜂の子ご飯を作ってくれました。美味しかったなー!たいてい、これら、イナゴ、蚕のさなぎ、蜂の子は甘ーい醤油味に調理されてました。
Lastly, here is bee larvae.  I used to look for bee hives to get those.  My mom cooked those with rice and they were delicious.  Usually, all of those things, crickets, silkworms, and bee larvae were cooked in sugary soy sauce.

今見ると、どれも結構どぎつい感じですよね。。。食べるには。。。
Now when I look at those, they do look pretty unusual as food to eat....

Tuesday, November 6, 2012

またまた。。。 Again...

今日もゴーヤ情報です。現在最初についたゴーヤはこんなサイズになっています。可愛いでしょー!何れ位のサイズになったら食べようかなー。考えてみたら、毎日沢山ゴーヤがとれても、食べきれないので、今の感じ。。ちょっとずつで良いですね。
Today is about bitter melon again.  Now, the first bitter melon is growing into this size.  Aren't they cute!  I don't know when or what size is the best time to harvest and eat.  And I was just thinking, it's good that I don't have too much bitter melons growing at a time, because I don't think we can eat so much of them every day.

Monday, November 5, 2012

知ってましたか?Did you know?


これらはどちらもゴーヤの花です。でも、ちょっと違いがわかりますか?実は片方が雄花で片方が雌花なんだそうです。私も知らなかったのでネットで調べてみました。さて、どちらが雌花でしょう?答えは、瓜のついている方です。で、咲いている花を見てみたら、ほとんどが雄花。あらまー!それじゃあ我が家ではゴーヤがあまり実らないじゃあないですか!と、よく調べてみたら、どうやら我が家だけではないらしく、そもそも、雄花20に対して、雌花1位の割合らしいです。なるほど、面白いですね。

Those are bitter melon flowers.  Do you notice the difference?  One is male and the other is female.  I didn't know, so I searched and learned it from internet.  Can you guess which one is female?  The answer is the one with tiny melon.  So I looked at all the flowers and realized most of my flowers are male flowers!!!  Oh, no!!  That means I will not have so much bitter melon!  Then, I went online again and learned that it's not just mine.  I learned that the ratio of male to female is about 20 to 1.   Hmmm...interesting....

Saturday, November 3, 2012

トマト!Tomato!

ポットで 種から始めたトマトがやっとここまで成長したので、畑に移しました。
The tomato which I started from seed in a pot finally has grown to this size, so I transferred them to my garden.

カタツムリからトマトを守る為に、夜の間はこうしてポットをかぶせておきます。
I covered tomatoes with those pots to protect them from snails during the night.

Thursday, November 1, 2012

今晩のおかず Tonight's dinner

 こちらは、さつまいもの葉っぱ。雨が降って綺麗に葉が洗われていたので収穫する事にしました。
This is sweet potato leaves.  The heavy rain today washed the leaves so clean and I thought this is the best time to harvest.

大きなボールに一杯の葉っぱが集りました。
 I got a big bowl full of leaves.

 油とニンニクでさっと炒めたら、こんなにちょっとに。
I stir-fried them with oil and garlic.  Then, it's only this much now..

こちらは今晩のおかず。左から、さつまいもの葉っぱ炒め。きのことたまねぎと人参のターメリック(ウコン)味炒め。もやしと海藻サラダ。蒸しさつまいも。焼き鮭。子供たちがお野菜が多すぎるって、ブーブー。

This is what we had for dinner tonight.  From left.. sweet potato leaves.  Turmeric flavored mushroom, onion and carrot.  Bean sprout, seaweed salad. Grilled salmon.  Sweet potato. Served with rice.   Kids complained about having too much vegetable.

雪だるま? Snowman?

 今頃こんな所で何やってるのー???😅🤣🤣🤣 What are you doing here now???? 😅🤣🤣🤣🤣