Thursday, November 6, 2014

新しいプロジェクト New Project


 こちらはかなり昔に姉がくれた手編みのセーター。
This hand-knit sweater was given to me a long time ago by my sister.

 これは私が20年以上前に夫の為に編んだもの。
I knitted this sweater over 20 years ago for my hubby.

私達、結婚してから、テキサス、アリゾナ、カリフォルニア、台湾、シンガポールと暖かい所に住む事が多かったので、このセーターはずっとタンスの中。
Ever since we got married, we often lived in warmer climate areas like Texas, Arizona, California, Taiwan and Singapore, so these sweaters were always kept in the closet.

いい加減そろそろどうにかしなくっちゃと思って、だから、全部ほどいて何か新しい物を作る事に決めました。
I thought it was the time now for me to do something about it, so I've decided to undo all the stitches and make something new.

 ほどくのは良かったんだけど。。。毛糸の埃が凄くって、鼻がむずむずたらたら。。アレルギー反応がひどくなって、マスクをしたのだけど、目までかゆくなってきて。。
Pulling the yarn was okay, but the dust from the yarn made my nose tickle and drip after a while.  My allergy got so bad that I had to wear a mask, but soon my eyes started to get itchy.

とうとう、アレルギーの薬を飲みながらの作業。
In the end, I had to take allergy medicine while I worked.

 この毛糸、ラーメンみたいー!
These yarns looked like Ramen noodles!

毛糸は温かいお湯につけました。
I soaked the yarns in warm water.

そして、外に干しましたー。さて、何を編もうかなー!
Then, I dried them outside.  What shall I knit?!

6 comments:

  1. だんな様のために編んだセーター、素晴らしい!!
    ほんと器用です。

    それをほどいて今度は何に変るのかな?
    それにしても、私だったらとても考えられないです。
    多分殆どの人たちがすると思うけど、ドネーションにだしてしまいますよ。
    秋子さん偉いです!


    ReplyDelete
  2. あ、そのマスクは。。。☆*:.。. o(≧▽≦)o .。.:*☆(笑)

    ReplyDelete
  3. そろそろ年寄らしく「腹巻」だな

    ReplyDelete
  4. Michikoさん。こう言う事にはぜんぜんストレスを感じないんですけどねー、毎日同じ事をきちんとする。。と言うような事はだめですねー。。

    HItomiちゃん。ワタッカァー?!!って。。そりゃあ、こんな派手なマスク、わかるよね。重宝しました。ありがと!

    クマクマ、腹巻きはかなり良いアイデアだけど、直接肌につけたら、かゆくてかゆくて、とんでもないことになりそう。それに、もう十分中高年な私は、綿の腹巻き4枚も持ってまーす!!家にいる時はいっつもつけてますよ!!でも。。お尻が冷える私は、ズボンの上からつける、「尻巻き」なるものを作ろうかと思案中。

    ReplyDelete
  5. す すごい!
    根気がすごい!

    多分、私だったらほどいたあたりで、またタンス行きだな 笑

    再利用がたのしみーー。

    ReplyDelete
  6. MIMIさん。。あはは。。。またタンス行きってのが笑えた。。。でも、きっとタンスに行く前に、セーター半ばで糸がからんだまま袋に入れて押し入れだな。。。きっと。。(笑)

    ReplyDelete

雪だるま? Snowman?

 今頃こんな所で何やってるのー???😅🤣🤣🤣 What are you doing here now???? 😅🤣🤣🤣🤣