Monday, October 7, 2013

お手紙 A Letter

押し入れの中で探し物をしていたら、こんなものを見つけました。それは、やっとひらがなを書けるようになったよしあからのお手紙でした。お手紙は飛行機の形に折られていたようです。きっとそれはふわーっと飛んで来て私の前に着陸したんでしょうね。そこには「あけてください。」と書いてありました。
I was looking for something in the closet and I found this.  It's a letter from Joshua who just started to write Hiragana.  It seemed that it was folded into a paper airplane.  It probably came flying and landed in front of me.  And it said, "Please open."

これはどうやら私がぎっくり腰をした時に書かれたようです。(メモが残っていました。)めちゃ優しいねー!彼は今もとっても優しいです♡
Here is the translation of this letter, "Dear Mom,   Hope you'll get better soon.  Riki and I will help you when you recover.  From Joshua and Riki"  A note on the corner said this letter was written when I had  strained lower back.  He was so sweet and he still is!!  ♡

5 comments:

  1. やさしいーー!

    かわいいねぇ^^

    ReplyDelete
  2. Mimiちゃんも昔可愛いお手紙書いてたよねー!
    あ。。。今もか?

    ReplyDelete
  3. まあ~かわいい。よくとってあったねー。

    ReplyDelete
  4. あんまり嬉しくって、捨てられなかったんだね。
    度重なる引越にもかかわらず残っていたなんて優しいお母さん。

    ReplyDelete
  5. そうねー。良く残ってたわよねー。こう言うのってさー、捨てられないよねー。心が温かくなります。

    ReplyDelete

雪だるま? Snowman?

 今頃こんな所で何やってるのー???😅🤣🤣🤣 What are you doing here now???? 😅🤣🤣🤣🤣