旅行中お父さんが横に座ってヨシアも運転をしました。後ろから眺めているとなんだかある夏の日本でのツバメの親子の光景を思い出しました。
During our trip, daddy sat on the passenger side and Joshua drove sometimes. After I was watching them from behind for a while, I remembered a scene of a swallow family in Japan in one summer.
A little away from a nest, mom or dad swallow was watching and waiting for baby swallows to fly out of their nest on their own.
昨日はれて運転免許取得。そして今日は初めて一人でスーパーまで運転してお買い物に。
Joshua finally got his driver's license yesterday. And today for the first time, he drove to a grocery store for shopping on his own.
だいじょうぶかなぁ〜〜? ちょっと心配な母。。
Is he going to be OK~~? Mom was a little worried.
よかった、ちゃんと無事に帰ってきました。
So glad that he came back home safely.
おー!!免許書取得、おめでとー!!!!!
ReplyDeleteどこのコースやった?うちのアドバイスは、役に立ったのだろうか?(笑)
こっちの筆記試験、2回落ちたよ(汗)
3回目でやっと受かったけど...(笑)
カリフォルニアとぜんぜん違う問題で、かなりあせった。
YUKIはんサンキュ〜〜です〜〜!!
ReplyDeleteアドバイスめっちゃ役に立ちました。
原典は4点だけでしたよ。
先を越されたっ!
ReplyDeleteすごいね。
ReplyDelete本当に。
日本に来たとき、また、じじが教えるって言ってたよ。
Chii さん。そっか、まだ飛び立ててなかったんだよね!!
ReplyDeleteMimiさん。そうだね、今度はスキルアップ!クラスだね。
ところで、原典じゃなくて、減点でした。